﻿<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Доставка товаров из Китая &#187; Правила ИНКОТЕРМС 2010</title>
	<atom:link href="http://dizk.com.ua/category/morskaya-dostavka/pravila-inkoterms-2010/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://dizk.com.ua</link>
	<description>Ваш надёжный посредник по работе с Китаем!</description>
	<lastBuildDate>Sat, 04 Mar 2017 17:38:41 +0000</lastBuildDate>
	<language>ru-RU</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=3.7.41</generator>
	<item>
		<title>Правила ИНКОТЕРМС 2010</title>
		<link>http://dizk.com.ua/pravila-inkormterms-2010/</link>
		<comments>http://dizk.com.ua/pravila-inkormterms-2010/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 11 Feb 2014 13:35:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Правила ИНКОТЕРМС 2010]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://351859.esvit.web.hosting-test.net/?p=93</guid>
		<description><![CDATA[Инкотермс (англ. Incoterms, International commerce terms) — международные правила обеспечивающие однозначные толкования наиболее широко используемых торговых терминов в области внешней торговли прежде всего, относительно франко — места перехода ответственности от продавца к покупателю. Международные торговые термины представляют собой стандартные условия договоров международной купли-продажи, которые определены заранее в международном признанном документе. Каждый определяемый термин является трёхбуквенной аббревиатурой, первая буква [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><b>Инкотермс (англ. Incoterms, International commerce terms)</b> — международные правила обеспечивающие однозначные толкования наиболее широко используемых торговых терминов в области внешней торговли прежде всего, относительно франко — места перехода ответственности от продавца к покупателю. Международные торговые термины представляют собой стандартные условия договоров международной купли-продажи, которые определены заранее в международном признанном документе.</p>
<p>Каждый определяемый термин является трёхбуквенной аббревиатурой, первая буква указывает на точку перехода обязательств от продавца к покупателю:</p>
<p><b>E</b> — у места отправки <i>(англ. departure)</i>,</p>
<p><b>F</b> — у терминалов отправления основной перевозки, основная перевозка не оплачена <i>(англ. main carriage unpaid)</i>,</p>
<p><b>C</b> — у терминалов прибытия основной перевозки, основная перевозка оплачена <i>(англ. main carriage paid)</i>,</p>
<p><b>D</b> — у покупателя, полноценная доставка <i>(англ. arrival)</i>.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p style="text-align: center;"><img class=" wp-image-171 aligncenter" alt="Incoterms-2010" src="/wp-content/uploads/2014/02/Incoterms-2010.png" /></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>В Инкотермс-2010 определены 11 терминов, 7 из них применимы к любому виду транспорта основной перевозки.</p>
<p><b>EXW</b> <i>(англ. ex works, франко-склад, франко-завод)</i>: товар забирается покупателем с указанного в договоре склада продавца, оплата экспортных пошлин вменяется в обязанность покупателю.</p>
<p><b>FCA</b> <i>(англ. free carrier, франко-перевозчик)</i>: товар доставляется основному перевозчику заказчика к указанному в договоре терминалу отправления, экспортные пошлины уплачивает продавец.</p>
<p><b>CPT</b> <i>(англ. carriage paid to…)</i>: товар доставляется основному перевозчику заказчика, основную перевозку до указанного в договоре терминала прибытия оплачивает продавец, расходы по страховке несёт покупатель, импортную растаможку и доставку с терминала прибытия основного перевозчика осуществляет покупатель.</p>
<p><b>CIP</b> <i>(англ. carriage and insurance paid to…)</i>: то же, что CPT, но основная перевозка страхуется продавцом.</p>
<p><b>DAT</b> <i>(англ. delivered at terminal)</i>: поставка до указанного в договоре импортного таможенного терминала оплачена, то есть экспортные платежи и основную перевозку, включая страховку оплачивает продавец, таможенная очистка по импорту осуществляется покупателем.</p>
<p><b>DAP</b> <i>(англ. delivered at point)</i>: поставка в место назначения, указанном в договоре, импортные пошлины и местные налоги оплачиваются покупателем.</p>
<p><b>DDP</b> <i>(англ. delivered duty paid)</i>: товар доставляется заказчику в место назначения, указанном в договоре, очищенный от всех пошлин и рисков.</p>
<p>Также в Инкотермс-2010 определены 4 термина, применимые исключительно к морскому транспорту и транспорту территориальных вод:</p>
<p><b>FOB</b> <i>(free on board)</i>: товар отгружается на судно покупателя, перевалку оплачивает продавец.</p>
<p><b>FAS</b> <i>(free alongside ship)</i>: товар доставляется к судну покупателя, в договоре указывается порт погрузки, перевалку и погрузку оплачивает покупатель.</p>
<p><b>CFR</b> <i>(cost and freight)</i>: товар доставляется до указанного в договоре порта назначения покупателя, страховку основной перевозки, разгрузку и перевалку оплачивает покупатель.</p>
<p><b>CIF</b> <i>(Cost, Insurance and Freight)</i>: то же, что CFR, но основную перевозку страхует продавец.</p>
<p><span style="text-align: justify;">Несмотря на то, что использование Инкотермс не является обязательным, стороны практически всегда используют термины Инкотермс в договорах международной торговли. Более того, ссылка на термин Инкотермс с инвойсах и счетах-фактурах при таможенном оформлении и проверке ГТД является важным моментом для определения таможенной стоимости товара.</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<div id="wpcr_respond_1"></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://dizk.com.ua/pravila-inkormterms-2010/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
